Российская Государственная Библиотека для слепых Пропустить меню
English version
Карта сайта
Темный по-светлому


поиск

О библиотеке
ФЛЭШ
ТИФЛОНОВОСТИ
Календарь знаменательных дат
Новости
Мониторинг деятельности спецбиблиотек
Автоинформатор сообщает
Интернет ресурсы
Клубы
Центры
Профессионалам
Издательская деятельность
Информационные ресурсы
Электронный каталог
Детский центр
Портал специальных библиотек

ОБД Мемориал



Пункт Доклады - 2006 Подпункта Крым 2006 Подраздела Крымская конференция Раздела Профессионалам

Дюдина Т.Г.Библиотека для слепых как ресурсный центр в национальном регионе

Дюдина Татьяна Германовна, директор ГУК «Удмуртская республиканская библиотека для слепых»

Библиотека для слепых как ресурсный центр в национальном регионе

Все чаще и чаще люди задумываются над тем, а где же их корни, откуда они родом? Возвращение к родным истокам занимает особое место в жизни человека. Чем глубже корни, тем крепче ствол дерева, раскидистее ветви, тем сильнее противостоит оно бурям и непогоде, морозам и засухе.
На карте России Удмуртия занимает совсем немного места. Площадь ее 42,1 тыс. км2. Земля наша дает начало Каме и Вятке, сотням других рек и речушек. «Край родниковый», − так любовно и трепетно первым назвал мою Родину талантливый поэт Владимир Семакин, имея в виду не только окружающую природу, но и помыслы людей - они чисты, прозрачны, как родниковая вода. У живущих в краю родников и характер другой: они, как мне кажется, более сердечны, тактичны и сильны духом.
Удмуртский народ издавна понимал и ценил силу объединения, силу большой, дружной семьи. «Легко сломать по отдельности прутья в венике, а ну-ка, сломай, когда они вместе» или «Слабы, как паутинка, льняные волокна, а вместе они образуют канат, попробуй его разорви...» эта мудрость и сегодня современна. Как зеницу ока ее бережет многонациональный народ республики. Рука об руку проживают здесь свыше 70 народов и национальностей, том числе 58,9% - русские, 30,9% - удмурты, 6,95 - татары, 3,3% - представители других национальностей (украинцы, марийцы, башкиры, белорусы, немцы, чуваши и другие).
В республике два государственных языка: удмуртский, русский. Удмурты входят в Уральскую языковую семью, где по численности стоят на 5-м месте, после вееров, финнов, мордвы и эстонцев. Ближайшие родственники удмуртов по языку-коми. Удмуртский литературный язык начал формироваться еще в дореволюционное время, когда было издано более 200 книг. Письменность возникла в XVIII веке на основе русской графики. Присоединение удмуртов к Русскому государству завершилось к 1557году. 4 ноября 1920 года удмурты обрели свою государственность в виде автономии. 28 декабря 1934 года область преобразована в автономную республику (УАССР), с 1991 –Удмуртскую Республику.
В республике приняты Закон Удмуртской Республики «О государственных языках Удмуртской Республики и иных языках народов Удмуртской Республики», Государственная программа по сохранению и развитию удмуртского языка и языков народов, компактно проживающих в Удмуртской Республике.
Недаром осуществляемое в республике обновление социально-экономической, политической и духовной жизни непосредственным образом влияет на развитие библиотечного дела, так как библиотека – своеобразный показатель жизни общества, его культуры, экономики, политического уклада. По категориям населения, посещающего ее, по запросам читателей на литературу, по выходу в свет новых и переизданию старых книг можно со всей полнотой представить, как живет общество сегодня, какие заботы и тревоги его волнуют.
Документом регионального уровня по культурному и библиотечному обслуживанию является «Закон Удмуртской республики о культуре», принятый 29 октября 1996 г., в котором изложены основные направления библиотечного обслуживания населения республики, в том числе инвалидов по зрению. В статье 27 говорится: «Удмуртская Республика в лице органов государственной власти несет ответственность за обеспечение условий для общедоступности культурной деятельности, культурных ценностей и благ.
Органы государственной власти в Удмуртской Республике в соответствии со своей компетенцией обязаны:
…оказывать поддержку наименее экономически и социально защищенным слоям и группам населения в целях обеспечения доступности культурной деятельности, культурных ценностей и благ».
Таким образом, особая миссия Удмуртской республиканской библиотекой для слепых – обеспечение оперативного доступа к информационным ресурсам незрячим читателям и одновременно это центр воспитания информационной и национальной культуры незрячего пользователя.
Представляя сбой централизованную библиотечную систему, которая обслуживает всех инвалидов по зрению, проживающих на территории Удмуртской республики, Библиотека для слепых стремится к наиболее полному охвату библиотечным обслуживанием инвалидов по зрению, членов их семей, детей с ослабленным зрением. На учете, по данным 2005 года, в Удмуртской региональной организации ВОС состоит более 5170 человек слепых и слабовидящих, через систему, состоящую из отдела обслуживания, 2 филиалов (г. Сарапул, г. Глазов), 20 библиотечных пунктов и заочного и надомного абонемента библиотечным обслуживанием охвачено более 3650 человек.
В соответствии с Федеральной программой «Техническое оснащение библиотек для слепых РФ», благодаря финансовой поддержке Министерства культуры УР, защищенной статье в Законе УР «О бюджете УР» Тифлоинформационное обслуживание инвалидов по зрению с 2001 года библиотека получила возможность приобретения спецлитературы на разных носителях и тифлотехнических средств, компьютеров.
На сегодняшний день библиотека оснащена самой необходимой тифлотехникой, компьютеризирована, в результате чего значительно расширилась сфера услуг, предоставляемых библиотекой незрячим. Теперь стало реальным проведение обучения незрячих работе на компьютере на более высоком уровне.
В 2003 году в Удмуртской республиканской библиотеки для слепых открыт тифлоинформационный центр, состоящий из мини студии записи «говорящих» книг, издательского комплекса и кабинета тифлоинформационного обслуживания.
Данный центр является единственным в республике; его главные задачи:
 Модернизация Библиотеки для слепых путем организации деятельности Тифлоинформационного центра как одного из ее структурных подразделений.
 Совершенствование информационного обеспечения физических и юридических лиц, инвалидов по зрению, с целью их адаптации к жизни в новых социально – экономических условиях. Оказание практической и консультативной помощи при работе с компьютерной техникой.
 Издание и формирование фонда краеведческого и национального характера на спецносителях.
За три года работы Тифлоцентром были достигнуты значительные результаты по изданию и формированию фонда на спецносителях национального и краеведческого характера.
Читатели - инвалиды по зрению получили возможность знакомиться с лучшими литературным наследием республики и не только на русском, но и на удмуртском языке.
В 2000 году специалистами Библиотеки был разработан удмуртский алфавит рельфно-точечного шрифта, с помощью которого появилась возможность издавать книги национального характера на коренном языке республики. В течение трех лет было издано: «Букварь» для детей, «Книга послебукварного чтения», ежеквартально стал выходить репродуцированный национальный журнал «Инвожо», разработан удмуртско-русский словарь-разговорник. Данные издания нашли своего читателя не только в республике, но и за ее пределами.
Опираясь на опыт РГБС, Удмуртская республиканская библиотека для слепых в целях улучшения информационного обеспечения незрячих и удовлетворения запросов читателей на литературу национального и краеведческого характера с 1962 года занималась выпуском «говорящей» книги. В первые годы практиковали запись радиопередач: спектаклей, материалов о творчестве удмуртских писателей. Чуть позже стали самостоятельно начитывать литературу, для этого приглашались дикторы Удмуртского радио, актеры Национального театра республики. Аудио фонд библиотеки насчитывал более 200 наименований. Однако время наносит свой отпечаток, порой и не в лучшую сторону. Аудиозаписи были сделаны на рулоны, а контрольного экземпляра не записывалось и не хранилось, поэтому на данный момент многие уникальные записи для читателей бесследно пропали бы, если не новые возможности электронных носителей.
Нами был собран и заархивирован весь фонд национального и краеведческого характера, записанный на рулоны и сейчас идет работа техника библиотеки по перезаписи данного материала на CD.
С 2004 года наша Библиотека претерпела ряд переездов, связанных с арендными отношениями, в связи с чем мы лишились возможности самостоятельной записи. В течение 2 лет нами не было записано ни одного произведения, что негативно сказалось на читательском спросе, так как данная литература очень востребована и читаемая.
Но был найден еще один способ восстановления и комплектования фонда «говорящей» книги национального и краеведческого характера. Мы обратились в Комитет по телевидению и радиовещанию Удмуртской Республики с просьбой сделать копии с хранящихся архивных записей. К нашей большой и неожиданной радости такое согласие было получено (с самой минимальной оплатой услуг). В результате договора Библиотека для слепых в течение 2006-2007 годов в свои фонды получит более 60 записей спектаклей и классики удмуртской литературы. Все материалы будут скопированы и сохранены в архиве Библиотеки. Но на этом дело не остановится: Министерством культуры УР заложены деньги на ремонт студии звукозаписи, а на приобретении техники будут изыскиваться возможности за счет республиканских и спонсорских средств. Рассматривается возможность и использования студии звукозаписи Национального театра, а также закупки готового продукта, так как приобретение готовой записи стоит намного дешевле, чем самостоятельная запись в условиях Библиотеки. Но это не главное, ведь нашему читателю необходим сам продукт, то есть «говорящая» книга, а где и как она производиться это внутреннее дело Библиотеки. Не менее важный вопрос сейчас стоит перед нами: на каких носителях, в каких форматах, на какой скорости записывать книгу. До недавнего времени мы писали в формате 2, 38, экономили аудиокассеты, но с 2003 года запись и тиражирование стали делать на 4 скорости. Это дает возможность читать книгу всем желающим и не зависит от тифлотехники.
Большую роль в формировании национального и краеведческого фонда Библиотеки принимают и издательские центры нашей республики это- издательство «Удмуртия» и Книжный дом «Удмуртского университета». С 2004 года заключены договора по предоставлению электронных носителей на издаваемую продукцию бесплатно. Благодаря предоставленным материалам сотрудникам Тифлоцентра не приходится проводить двойную работу по сканированию текста и его репродуцированию, они могут репродуцировать прямо с предоставленных электронных версий. Если издание «говорящих» книг несколько приостановлено, то издание книг крупношрифтового формата набирает обороты. Но наша цель – «не навреди себе», то есть из всего массива предоставляемого материала отбираются самые ценные, доступные и интересные материалы и обязательно присутствие классики и детской литературы.
Формирование ресурсов для специализированной библиотеки было и остается самым ответственным делом - так как, комплектуя, создавая, фонды специализированных форматов мы тем самым берем на себя ответственность за формирование, не только читательского интереса, но и формирования личности.
Поэтому при создании специализированного фонда национального и краеведческого характера мы четко осознаем миссию библиотеки и поставленные перед нами задачи.
2006 год становится новым этапом для нашей Библиотеки: на Коллегии Министерства культуры УР, в мае месяце, будет принята Программа развития Удмуртской республиканской библиотеки для слепых. Это очень важно для нашей Библиотеки, так как данная программа выстраивает нас на республиканский уровень значимости библиотечного обслуживания населения, не просто населения, а инвалидов по зрению, а это большая ответственность и значимость для специализированной библиотеки.





Вернуться на раздел выше На главную English version Карта сайта

РГБС   |   Изготовление сайта и продвижение сайта